先月、友達とご飯を食べて、バッティングセンターに行きました。東京の新宿には、バッティングセンターが2つあります。私たちは古いバッティングセンターに行きました。新宿駅から歩いて、10分ぐらいです。3000円で12回できました。このバッテイングセンターは夜の2時まで開いています。ストレスを発散したい人は行ってみてください。ちなみに、バッティングセンターの近くにたくさんホストクラブとホステスクラブがあって、びっくりしました。(5行) 単語: バッティングセンター=batting cage 先月=last month 〜回=〜times ストレス=stress 発散=to let feelings out, to blow off steam ホストクラブ=host club ホステスクラブ=hostess club びっくりする=to be surprised 参考: https://www.battingcenter.com/tokyo/3838/ http://metro-net.co.jp/business/amusement/batting_center/ https://tokyocheapo.com/entertainment/shinjuku-after-dark-baseball-darts-and-rod-stewart-clones/ 先週の土曜日に、アリゾナ州のフェニックスに日本のプロ野球チーム・北海道日本ハムファイターズの練習を見に行きました。日本ハムは2016年から毎年の春にアリゾナで練習しています。今年で4回目です。日本人がたくさんいました。日本からわざわざアリゾナに来る日本人のファンが多いそうです。この日、選手たちは練習試合と普通の練習をしていました。サインを求めるファンが多かったです。友達がたくさんボールを持ってきていたので、友達から1個もらいました。そして、私はそのボールに清宮選手(21番)からサインをもらいました。まだ若い選手ですが、将来とても活躍しそうな選手です。(6行) 単語: わざわざ=all the way 求める=ask for~ サイン=autograph 若い=young 将来=in the future 活躍する=to be active in 選手=(sports) players 参考: https://www.fighters.co.jp/ https://www.fighters.co.jp/team/player/detail/2018_21.html |