ちょっと前に、アメリカのオレゴン州から来た会社を手伝いました。ドキュメンタリーを作っている会社です。この人たちは日本に一週間ぐらいいました。このドキュメンタリーはある有名な日本の会社についてですが、ネタバレになってしまうので、あまり話せません(下のリンクを見てください)。ビデオができたら、たぶんこのブログにアップします。今年の秋ぐらいに、ビデオができるそうです。私は一緒に、四日間働きました。東京を案内したり、レストランで通訳をしたり、インタビューの手伝いをしたりしました。人生で初めて同時通訳をしました。緊張したけど、とてもいい経験でした。毎日、朝の6時ぐらいから、夜の10時ぐらいまで働いたから、とても疲れました。でも、やっぱりいい経験でした。「東京みたいな大きい街は色々なおもしろい人に会えるなあ」と思いました。(8行) 単語: 手伝う= to help someone with (a task) ドキュメンタリー= documentary ネタバレ= spoiler アップする= to upload (a file) 案内する= to show someone around 通訳= interpretation (oral translation) 初めて= for the first time 同時通訳= simultaneous interpretation 緊張する= to become nervous 経験= experience やっぱり=as I expected, after all 色々な=various なあ= to indicate a sentiment (https://japanese.stackexchange.com/questions/32711/what-does-なあ-なんて-mean-in-this-sentence-うん-めずらしいなあ-めぐみのほうがおそいなんて) 参考: https://www.instagram.com/p/ByWrA86hAPa/?utm_source=ig_web_copy_link 今日も早起きでした。午前5時半ぐらいに起きて、食べたくなかったけど、がんばって朝ごはんを食べました。つらかったです。午前中、森の中を散歩しました。朝が早かったので、空気がとてもきれいでした。ガイドさんと歩きながら、たくさん鳥やヘビや植物を見ました。有名な鳥・ケツァールが見れました。感動しました。ガイドさんはたくさん動物やモンテベルデについて教えてくれました。コスタリカでツアーガイドになるために、試験を受けなきゃいけないそうです。ガイドのマルコスさんは昔、アメリカに住んでいたそうです。それに、日本に旅行したこともあります。とても話しやすい人でした。散歩の後で、すぐにサンホゼに向かいました。時間があまりなかったので、近くのレストランでラザニアを持ち帰りで買いました。急いで食べて、すぐに車に乗りました。(8行) 単語: つらい= painful (less tangible) (https://japanese.stackexchange.com/questions/65954/whats-the-difference-between-痛い-and-辛い) 植物= plants ツアーガイド= tour guide 受ける= to take (an exam) 〜やすい= easy to do~ 〜ために= in order to ラザニア=lasagne 持ち帰り= to-go (food) (https://japanese.stackexchange.com/questions/58711/to-express-that-i-ordered-food-for-take-out-do-i-use-持ち帰り食べ物-or-just-持ち帰り/58716#58716) 参考: http://www.goyitours.com/Area_MonteVerde.html https://www.youtube.com/watch?v=Pj_NTekecxw (0:38~、ケツァールが紹介されています。) https://www.youtube.com/watch?v=leRb5zk9gdE&feature=youtu.be 少し前ですけど、4月の終わりに交通事故にあいました。原因は居眠り運転でした。アリゾナのI-17を、75マイル(125キロぐらい)で走っていたので、とても危なかったです。保険に入っていて、本当によかったです。しばらく、胸と首が痛かったですけど、大きいケガはしませんでした。一応、近くの病院に救急車で行きました。他にケガをした人はいませんでした。交通事故にあってから、友達にたくさん助けてもらいました。車は便利ですけど、危ないこともあります。みなさんも運転には気をつけてください。(6行) 単語: 交通事故(にあう)=to get into a car accident 原因=cause 保険(に入る)= (to buy) insurance ケガ= injuries 一応=just in case 救急車=ambulance この旅行はもうすぐ終わりです。次の日は「モンテベルデ」という所に向かいました。タバコンリゾートからモンテベルデまで、とても遠かったです。バスに乗って、船に乗って、おみやげ屋で休んで、またバスに乗って、モンテベルデのホテルに着きました。モンテベルデもたくさん緑がある場所でした。午後にコーヒー農園を見学しました。私はコーヒーが大好きなので、とても楽しみにしていました。コスタリカのコーヒー農園で働いている人はニカラグア人が多いそうです。それに、このコーヒー農園はコーヒーだけじゃなくて、野菜も育てているみたいです。最後に、コーヒーの飲み比べをしました。全部のコーヒーはおいしくて、最高でした。そして、夜は森の中を散歩するツアーに参加しました。ここでも、めずらしい動物や虫が見れました。晩ご飯を食べる時間がなかったので、アメリカから持ってきたカップラーメンだけ食べて、寝ました。夜はとても静かで、よく眠れました。(9行) 単語: もうすぐ= very soon 向かう= to be headed to~ 遠い= far おみやげ屋= a gift shop 楽しみにする= to look forward to~ 飲み比べ= flight (tasting different kinds of a drink, such as sake and coffee) 参加する=to join, to participate in めずらしい=rare, uncommon カップラーメン=cup noodle 参考: http://www.goyitours.com/Area_MonteVerde.html |