ちょっと前に買ったマイケルジャクソンのフィギュアが壊れていました。写真を見るとわかると思います。壊れているから、Zero Gravityができません。残念ですけど、返品することにしました。ネットのおもちゃ屋さんにメールで連絡したら、お金を返してくれると言っていました。安心しました。 (3行) 単語: 壊れる=(something) breaks 返品する=to return merchandise at a store verb dictionary form+ことにする=to decide to 連絡する=to contact 返す=to return (a thing) 安心する=to feel relieved 参考: https://tamashii.jp/special/shf_mj/ https://www.suruga-ya.jp/product/detail/602098445 今、この本を読んでいます。アメリカにいた時、空港の本屋で買いました。アメリカでベストセラーになったそうです。この小説は日本に移住した韓国人の家族の話です。話は1910年の韓国の釜山から始まります。1910年に日本が韓国を統治し始めました。この小説を書いたイ・ミンジンさんは7歳の時、韓国からニューヨークに移住した経験があるそうです。それに、ネットのニュースによると、今度、「パチンコ」はテレビドラマになるそうです。とても楽しみです。この本は530ページぐらいあって、長いんです。テレビドラマが始まる前に、この本を終わらせたいです。(6行) 単語: 空港=airport 本屋=book store ベストセラー=bestseller 小説=novel 移住する=to emigrate 話=story 韓国=Korea 釜山=Busan (a city in Korea) 統治する=to rule verb stem+始める=to start ~ing 今度=near future テレビドラマ=TV drama 楽しみ=looking forward to 終わらせる=to get something done 参考: https://www.amazon.co.jp/Pachinko-Min-Jin-Lee/dp/1786691361 https://twitter.com/minjinlee11/status/1026908615750373376?s=20 先月、またフィギュアを買いました。勘違いしないでください。私はオタクじゃないですよ。最近、フィギュアが好きなんです。今回はマイケルジャクソン です。これはネットのおもちゃ屋さんで買いました。新品じゃなくて、中古です。6000円ぐらいで買いました。海外の人がYouTubeでこのフィギュアを紹介していました。やっぱり、マイケルジャクソンは有名人ですね。ちなみに、スクーターはスペインに旅行した時に買いました。1台800円ぐらい(6.5ユーロ)でした。それから、アボカドは神奈川県の鎌倉で買いました。アボカドは1個100円でした。鎌倉は東京から近いですよ。海が近くて、きれいです。(7行) 単語: 先月=last month 勘違いする=to make wrong guess オタク=geek, nerd, enthusiast, otaku 最近=recently 今回=this time おもちゃ屋=toy store 新品=brand new 中古=used 海外=overseas 紹介する=to introduce やっぱり=as I expected ちなみに=by the way 〜台=counter for machines (https://www.tofugu.com/japanese/japanese-counter-dai/) 〜個=counter for small item (https://www.tofugu.com/japanese/japanese-counter-ko/) 参考: https://tamashii.jp/special/shf_mj/ https://www.youtube.com/watch?v=TWa7O6mPly8 https://www.japan-guide.com/e/e2166.html http://www.ikustam.com |